These are the best poetry translations of Michael R. Burch...
Euryalus, born of the blue-eyed Graces,
scion of the bright-tressed Seasons,
son of the Cyprian,
whom dew-lidded Persuasion birthed among rose-blossoms.
—Ibykos/Ibycus (circa 540 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho, wondering how mortal men merited a tenth Muse. — Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
......
These are the best poetry translations of Michael R. Burch...
Euryalus, born of the blue-eyed Graces,
scion of the bright-tressed Seasons,
son of the Cyprian,
whom dew-lidded Persuasion birthed among rose-blossoms.
—Ibykos/Ibycus (circa 540 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Warmthless beauty attracts but does not hold us; it floats like hookless bait. — Capito, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
......
These are modern English translations of ancient Chinese, ancient Egyptian, French, German, Greek, Gujarati, Italian, Japanese, Latin, Old English, Polish, Scots Dialect, Urdu and Uyghur poems by Antipater of Sidon, Basho, Charles Baudelaire, Paul Celan, Fukuda Chiyo-ni, Po Chu-I, Dante, Deor, William Dunbar, Faiz Ahmed Faiz, Veronica Franco, Mirza Ghalib, Hadrian, Heinrich Heine, Huang E, Sui Hui, Xu Hui, Issa, Allama Iqbal, Primo Levi, Li Qingzhao, Sophocles, Hisajo Sugita, Wladyslaw Szlengel, Perhat Tursun, Tzu Yeh, the Duke of Zhou, and other poets....
HEINRICH HEINE
Heinrich Heine is widely considered to be a major German poet.
The Seas Have Their Pearls
by Heinrich Heine
......
CATULLUS TRANSLATIONS
Catullus CI aka Carmina 101: “His Brother’s Burial”
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
1.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead ...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
......
You know you're in trouble
When folks burst your bubble
That your fine English accent
Most others lament.
Their eyes grow far larger
Their countenance harder
As they gaze with intent
To listen hell bent.
......
CATULLUS TRANSLATIONS
Catullus CI aka Carmina 101: “His Brother’s Burial”
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
1.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead ...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
......
These are the best poetry translations of Michael R. Burch...
Euryalus, born of the blue-eyed Graces,
scion of the bright-tressed Seasons,
son of the Cyprian,
whom dew-lidded Persuasion birthed among rose-blossoms.
—Ibykos/Ibycus (circa 540 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Warmthless beauty attracts but does not hold us; it floats like hookless bait. — Capito, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
......
These are modern English translations of ancient Chinese, ancient Egyptian, French, German, Greek, Gujarati, Italian, Japanese, Latin, Old English, Polish, Scots Dialect, Urdu and Uyghur poems by Antipater of Sidon, Basho, Charles Baudelaire, Paul Celan, Fukuda Chiyo-ni, Po Chu-I, Dante, Deor, William Dunbar, Faiz Ahmed Faiz, Veronica Franco, Mirza Ghalib, Hadrian, Heinrich Heine, Huang E, Sui Hui, Xu Hui, Issa, Allama Iqbal, Primo Levi, Li Qingzhao, Sophocles, Hisajo Sugita, Wladyslaw Szlengel, Perhat Tursun, Tzu Yeh, the Duke of Zhou, and other poets....
HEINRICH HEINE
Heinrich Heine is widely considered to be a major German poet.
The Seas Have Their Pearls
by Heinrich Heine
......
Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho, wondering how mortal men merited a tenth Muse. — Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains
uprooting oaks.
Sappho, fragment 155
......
Veronica Franco (1546-1591) was a Venetian courtesan who wrote literary-quality poetry and prose.
A Courtesan's Love Lyric (I)
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
My rewards will be commensurate with your gifts
if only you give me the one that lifts
me laughing ...
......