Marta Pessarrodona

1941 / Terrassa

For Maria Antonia, Caterina And Clementina And So Many, But Not That Many, Others

I knew that you could,
despite a lot of things,
always explain to us
fragments of what we wanted.

I knew that you knew
far more than you wrote down,
were more daring, even,
than could have been expected.

I knew that there was, behind
so many obstacles, so many bolts,
so many doors, learned and locked,
a spring to ease thirst and hunger.

I knew that you had seeds of everything
(I've almost always known it)
beyond the patronising silence
it kept my style plain.

I knew I had to search you out
(rummage for out-of-print books),
to read you attentively, closely- you
forerunners of our fallen lives.

Translated into English by Poetry Ireland
129 Total read