at the end of august advently items
become conceivable again wool something
on your skin beside
white herds of drought summer
snow summer substances
hang heavy in your conversations
like late berries a sour
reproach for not-having-been-consumed
whithered on the vine undrunk but
the herding of opposites has
already begun their fearful bells
fade away like evenings and
the accounts will not be kept any longer
about elusive things like rain at night
drop shadows clear and in stereo
also the dreams a fragment the last
laundering of small things
Translated by Bradley Schmidt