LA MALATTIA INVETTIVA
Per scoprire le cause del mio vivere ogni evento come in dissenteria,
hanno versato inchiostro, enorme svista, nella cannula della gastroscopia
i medici anatomopatologi, e mi hanno diagnosticato la malattia invettiva,
associata a reflussi letterari, dilagati dall’esofago, a ossidarmi la gengiva.
Quando, cane cinico al collare, fiuto odor di malcostume o lezzo d’egopatia
non riesco a tollerare l’altro-nel-mondo, vittima d’abuso di xenofobia
dimentico ogni forma di fair-play, calo nella nebbia del Berserker,
incazzato nero come uno Zulu costretto a sopportare un afrikaner,
dico rom al sinti, sinti allo zingaro, zingaro al rumeno, rumeno al rom
non riuscirei nemmeno a trattenermi dall’urlare a Hitler aleikhem Shalom.
Se non vi digerisco sento dentro «uh, uh, uh» come Leonida alle Termopili,
identificando i vermi, che mi stanno intorno, coll’acuirsi del valore dei miei eosinofili
emetto, in eccesso, acido cloridrico e smetto di disinibire la pompa protonica
con la disperazione di un Mazinga mandato in bianco dalla donna bionica,
sputando, con l’accortezza del Naja nigricollis, ettolitri di cianuro
in faccia a chi, dandomi noia, sia condannato a sbatter la testa al muro.
Per comprendere l’ethos del mio vivere in assenza d’atarassia
barbaro che incontra un cittadino nella chora dell’anti-«poesia»,
sarete tutti, nessuno escluso, costretti a inoltrarvi in comitiva
nei meandri labirintitici della mia malattia invettiva.
THE DISEASE INVECTIVE
To discover the causes of my dysenteric experience at every event,
they poured ink, a huge mistake, into the cannula of the gastroscope,
the medical pathologists, and diagnosed me with invective disease,
associated with literary reflux, surging down my oesophagus and oxidising my gums.
When, as a cynical dog with a collar, sniffing out the smell of bad morals or the stench of egopathy,
I can't tolerate the other-worlder, a victim of excessive xenophobia,
I forget all forms of fair play, sink into the fog of the Berserker,
furious and black as a Zulu forced to put up with an Afrikaner,
speak Roma to Sinti, Sinti to Gypsy, Gypsy to Romanian, Romanian to Roma
and I can't stop myself shouting Hitler Aleikhem Shalom.
If I don't digest you, I'll hear ‘hou, hou, hou’, like Leonidas at Thermopylae,
identifying the worms encircling me, hence the rise in my eosinophils,
I emit excessive hydrochloric acid and stop disinhibiting the proton pump
with the despair of Mazinger rejected by the bionic woman,
spitting hectolitres of cyanide in my face with the skill of Naja nigricollis
and it annoys me to be condemned to do anything.
To understand the ethos of my life in need of ataraxia,
the barbarian meets the citizen in the chôra of anti-‘poetry’,
all of you, no one excluded, will be forced to venture as a group
in the labyrinthine meanderings of my invective.