Senti sto fatto. Un giorno de st'istate
Lavoravo ar convento de Genzano,
E ssentivo de sopra ch'er guardiano
Tirava giù biastime a carrettate;
Perché, essenno le gente aridunate
Per cantà la novena a ssan Cazziano,
Cerca qua, chiama là, quer zagristano
Drento a le celle nun trovava un frate.
Era vicino a notte, e un pispillorio
Già se sentiva in de la chiesa piena,
Quanno senti che ffa ppadre Grigorio.
Curze a intoccà la tevola de cena,
E appena che fu empito er refettorio
Disse: "Alò, frati porchi, a la novena!".
English
Listen to this story. During last summer one day
I was working at the monastery in Genzano ,
When I heard upstairs the sacristan
Swearing like a trooper.
Because while the people had gathered
To sing the novena for St.Cassian,
The sacristan, looking for the friars high and low,
Could not find any of them in their rooms.
Night was approaching, and a whispering
Already came from the crowded church,
So listen what Father Gregory did.
He ran to sound the dinner bell
And as soon as the refectory was full
Said: "Hurry up, lousy friars, to the novena!"