Francis William La Adams

27 September 1862 – 4 September 1893

Dublin At Dawn

IN the chill grey summer dawn-light
We pass through the empty streets;
The rattling wheels are all silent;
No friend his fellow greets.
Here and there, at the corners,
A man in a great-coat stands;
A bayonet hangs by his side, and
A rifle is in his hands.
This is a conquered city;
It speaks of war not peace;
And that's one of the English soldiers
The English call 'police.'
You see, at the present moment
That noble country of mine
Is boiling with indignation
At the memory of a 'crime.'
In a path of the Phoenix Park where
The children romped and ran,
An Irish Ruffian met his doom,
And an English Gentleman.
For a hundred and over a hundred
Years on the country side
Men and women and children
Have slaved and starved and died,
That those who slaved and starved them
Might spend their earnings then,
And the Irish Ruffians have a 'good time,'
And the English Gentlemen.
For a hundred and over a hundred
Years, that Christian land
Has read its Bible and looked at all this,
And lifted nor foot nor hand.
But still at the present moment
This noble country of mine
Is boiling with indignation
At the memory of this 'crime.'
For the Irish Ruffians (they tell me,
And it looks as if 'twere true)
And the English Gentlemen are so scarce,
We must wildly avenge these two.
In the chill grey summer dawn-light
We pass through the empty streets;
The rattling wheels are all silent;
No friend his fellow greets.
Here and there at the corners,
A man in a great-coat stands;
A bayonet hangs by his side, and
A rifle is in his hands.
This is a conquered city;
It speaks of war not peace;
And that's one of the English soldiers
The English call 'police.'
126 Total read